First of all, I wish that stabilnist would prevail in our country. I wish that the dreams of every Ukrainian family would come true; that those who are sick now would heal. To young people, I wish love. To those whose lives are in need of or are held back by poverty, I wish that their lives would get better.
Translating the last wish ("Тим, в кого не вистачає в житті чи заважає бідність — щоб життя покращилось.") was quite a bit of fun. ProFFessor's awkward phrasing gave him the comic edge of addressing two categories of people: (1) those who can't get enough of poverty and (2) those who have had enough of it.
Oh man, u da bomb! You’re a balm for my soul. Since you’ve been stripped of stabilnist, it’s not every day that we hear a remix of Stability and Prosperity (2007) and Better Living Today (2006).
Video uploaded from: http://censor.net.ua/go/offer/ResourceID/72530.html